主页 > 商标代理 >
2017年度词汇公布!大家懵了:这词咋没听说过?! 麦大叔英语课
发布日期:2022-06-07 18:23   来源:未知   阅读:

  今天魔都阳光明媚的,虽然温度还是很低,但也很适合出去走走、晒晒冬日的阳光了~

  到了年底,各行各业的“年度总结”就要轰轰烈烈搞起来了。而许多国际知名的词典,也会推出自己的“年度词汇”。

  比如,最让吃瓜群众们印象深刻的,莫过于牛津词典(Oxford Dictionary)2015年选出的年度词汇——

  懵X的不只你一个。前两天,“youthquake”这个词刚一公布,各国群众纷纷傻眼:这也是个词?这词哪儿来的?没听说过啊?这也能成为年度词汇??

  今天呢,咱们麦大叔课堂就跟随华盛顿邮报的一篇报道,来围观下这个“非主流”的2017年度词汇吧——

  ▲“牛津词典选出的年度词汇,都没什么人用过”(via Washington Post)

  看见没,confused不是你一个,· 中国金山快译软件市场分析及竞争策!大家都对着“青年震荡”这个词一脸懵X呢。2018托福考试费用明细 为啥这么贵?

  awakening: 觉醒。这个词在英文里用得还挺多的,“觉醒的一代”“觉醒的群体”……这类表达时常看见。

  如今的天下是millennials“千禧一代”(约85后-95后)的天下。年轻的一代飞快崛起,从象牙塔迅速涌入社会的各行各业,更有分量地发出了自己的声音。

  牛津词典是英国的,故此,报道中也举了个英国本土的能代表“青年影响力”的事例:

  rally behind: 聚集在XX的背后。表示“团结一致地支持XX”。

  collective action: 集体行动/集体行为。这个词本身没啥难度,但同样在英文报道中时常出现,可以留意一下~

  按照上面的各种解释和举例,案例来说,“youthquake”这个词当选2017年度词汇,似乎也没啥说不过去的。

  但大家就是一脸懵啊……这词听都没怎么听说过,一下子成了“年度词汇”,说得过去吗?

  “be met with a wave of skepticism”这个用法很生动,说这个词“遭遇了一大波的怀疑”,那气势也是够排山倒海的了。

  是咯……没听过,没用过,不造啥意思——这样的词拿来做年度词汇,逗谁呢?!

  ”明显就是个playful的选择。至于今年的“youthquake”……嗯……你们开心就好咯。

  也年年都有类似的“年度汉字”“年度热词”评选活动。比方说,前几天新华社就公布了“汉语盘点2017”活动的年度候选字词,入围的有